מילות הפנייה אל 'אחר', 'זולת' השתנו עם השנים.
פעם, מזמן מזמן, כשהייתי עוד דינוזאור תינוק אנשים פנו זה אל זה או זו אל זו כ-חברה או חברה.
אח"כ באו מר, מרת, אדון, גברת
בין לבין גם היתה פנייה בשם הפרטי
אם לפלוני היה איזה תואר כמו עו"ד, ד"ר וכו' - התואר הושמע ואחריו שם המשפחה
נקפוץ הלאה - ההשפעה האמריקאית האדירה - פתאום ילד בן 15 קורא לי 'אחי'
אפילו היום, נכדי מתבלבל לפעמים וקורא לי 'אחי'
בין לבין גם הוסיפו את ה- וש; אריקוש, אבוש, אימוש ושאר תפלצות פינוקיות מזעזעות
ואז בא היקר, או יקר
וכבר למעלה משלוש שנים קוראים לי: אריק יקר או אריק היקר
שוב תעתיק מזעזע מהאנגלית: DEAR ARIK
אבל אולי זה רק אני, סנוב שכמוני.
https://open.spotify.com/track/16H0FFP7wGxGo2bUX0AUiu