יום שבת, 21 בדצמבר 2019

58 - מלכה נשר


מלכה נשר – נָא אֲדַבֵּר עָלֶיךָ


וַיָּעָף אֵלַי אֶחָד מִן הַשְֹּרָפִים וּבְיָדוֹ רִצְפָּה, בְּמֶלְקָחַיִם לָקַח מֵעַל הַמִּזְבֵּחַ.
וַיַּגַּע עַל-פִּי וַיֹּאמֶר הִנֵּה נָגַע זֶה עַל
שְֹפָתֶיךָ, וְסָר עֲוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר.
(ישעיהו ו'  ו-ז)

הֲיֵֹש לִי רְֹשוּת עָלֶיךָ לָֹשִיר,
לָרֹן עַל הוֹדְךָ מֻתָּר לִי, אֲדוֹנָי?
לָשֵֹאת עַל עֵטִי אֶת ֹשִמְךָ הָאַדִיר?
עַל נַפְֹשִי צָנְחוּ צִלְלֵי עֲווֹנָי…

מִי יִזְכֶּה עָלֶיךָ, עַל ֹשִמְךָ דַּבֵּר?
הָיֹה אֶהְיֶה נָא טְהוֹרָה מֵהֱיוֹתִי!
רַק אִיֹש קָדוֹֹש רַֹשַּאי ֹשִמְךָ זָמֵּר,-
וְטָעֻיּוֹתַי סָבְבוּ אוֹתִי..

עַל כֵּן כָּעֵת בְּלֵב נֶחֱרָד, רוֹעֵֹש,אֶזְעַק:
אֲנִי מְלֵאָה ֹשְגָגָה וָחֵטא –
יִגְּעוּ שִֹפְתוֹתַי בְּגַחֶלֶת אֵֹש
שַֹרְפֵי-אֲדוֹנָי וּמַלְאֲכֵי-הַֹשָּרֵת.

יִגּעוּ בָהֶן, ֹשֶבְּפֶה צָרוּף, טָהוֹר,
בְּנֶפֶֹש ֹשֶטָּבְלָה בְּפֶחָם בּוֹעֵר,
אֶזְכֶּה לִנְעֹם עָלֶיךָ, אֶת נִיבְךָ לֵאמֹר,
אֲנִי ֹשֶחֶמְלָתְךָ ֹשְלָחַתְנִי לְֹשוֹרֵר…
הופיע ב"דבר הפועלת" בדצמבר 1955.

שיר התמסרות וקדושה אישית ממדרגה ראשונה. שיר בו הדוברת מקבלת "אחריות" מלאה על עצמה ורק רוצה לשוחח או להכות על "כתפי האל" . כמו רבים אחרים, וישעיהו והציטוט הוא הרי ה"לייטמוטיב" של השיר, היות משורר, אמן הינו בעצם היות נביא. השיר כתוב ב"מיטב" המבנה והפרוזודיה השירית – ארבעה בתים, ארבעה טורים בכל בית, חריזה אבאב, שכמו רבים ממשוררי המאה העשרים, בעברית בוודאי, מפגש הצלילים הוא גם מפגש של משמעויות, סמלים, לדוגמה הבית האחרון – בוער – לשורר, שזה גם רפרור לשירו של ביאליק " לא זכיתי באור מן ההפקר", ותשובה אחרת בו לסוגיית האש הפנימית.



מקור השיר – אתר המשוררת 
ביוגרפיה –  ויקי

יום חמישי, 12 בדצמבר 2019

57 - דוד אבישר




לאן תנוד עלם
לאן תנוד העלם
בואה בצל קורתי
ערשי לך ריפדתי
בפרחי אהבתי
יום ולילה לך ערגתי
בך המו כל רעיוניי
סורה לגני העלם
בוא וקטוף משושניי
לאן תנוד העלם
בואה ורגע בזרועותיי
מיין הרקח אשקך נא
מעסיס שפתותיי
יום ולילה לך ערגתי
בך המו כל רעיוניי
אל נא תסט מעלי העלם
בוא ורווה מעדניי
 האם שיר הומופילי [ שלא לטעון הומוסקסואלי מובהק ] או שמא שימוש במוסכמה של שירת ערב – שירי אהבה לעלמים כמו לעלמות. הבחירה במילה "עלם" אולי מגדירה את הז'אנר. על פי הביוגרפיה הדלה ב-ויקי לא מצויין שהתחתן אי פעם, בכלל לא צויינו עניינים רומנטיים, ואת שארית עבודתו לאחר מותו כינס וערך אחיינו עודד אבישר. 
כך או אחרת – שיר מקסים, מחובר היטב למיטב המליצות השחוקות של השירה העברית, ואולי בגלל שזה מוקדש לעלם, יש בהן חדש, בטח לתקופתו, בה לא נכתבה בארץ שירת אהבים ותשוקה ברורה כלכך לעלמים, בטח במוסר המיני הקיצוני [ למרות הפתיחות המינית, לכאורה, בקיבוצים] שסלד מהומוסקסואליות.
 -----------------------------------------------------------------------------
מקור השיר – זמרשת

יום שבת, 7 בדצמבר 2019

56 - שפרה בנישטוק-אשכול







מבעד הרסיסים





אני חושב שהכותבת הינה משוררת בלתי צפויה על פי הסטריאוטיפ של משוררת חרשית-חסידית, שהצליחה לקבע בנו זלדה. מהשירים המעטים שלה שקראתי, כאן במרשתת [ ראו הקישור הראשון – מקור השיר ] אין בה תעצומות הנפש של זלדה,  והיא מוותרת בהתלהבות על המיסטיקה הכבדה והעמוקה מני חקר של זלדה.
נראה שהגישה ה"חסידית" שלה רואה בעולם את העולם, ללא צורך לחפש את העומק המיסטי שבו, שהרי "אלי מביט בי מגבוה / ברחמים ומחתל מחלפותיי", התמונה הנפלאה הזו של אב ובתו במגע הכי בסיסי של אהבת הורה, היא כמו "הניגון" של אותו חסיד  בסיפור של י"ל פרץ "גלגולו של ניגון". הפשוט, הטבעי, האותנטי, האנושי ביותר.
ברור שההשוואה לזלדה איננה הוגנת, כי למרות החיבור העמוק של זלדה לטבע, בטח על פי שיריה "הכרמל האי נראה" או "שני יסודות", היותה מחסידות חב"ד ואשה מה עוד יחבר השתיים? הסטריאוטיפ שנפרץ היטב בשיר הזה. השיר מלא בהומור ואצל זלדה אין הומור בשירים. [ היתכן שאין מיסטיקה עם הומור? ] האירוניה החתרנית של זלדה היא הדק מן הדק, היעדר האירוניה בשיר של בינשטוק-אשכול מאפשר את הקריצה "יתלה מצב הרוח/ על עץ גבוה / בחיוך". אלא מה?!
מבחינה אומנותית כדאי לשים לב לניגוד הנהדר שהיא יוצרת בין "גבוה" לבין "נמוכה": אלי מגבוה / ייתלה מצב הרוח על עץ גבוה / רוחי הנמוכה - האין אף כאן מעין חתרנות או שמץ של "אלילות", והרי יודעים אנו על האשרה, ועל עץ האשור.

ולמה בחרתי לתת לה את הדף היום, כי לקורא החילוני הממוצע אין סיכוי בעולם לפגוש יוצרים חרדים, דתיים, חרד"ליים לצערי.

----------
מקור השיר – מכללת הרצוג – דעת
ביוגרפיה – ויקי
מאמר על שירתה – אימגו – מגזין מאמרים, אדלינה קליין



יום שלישי, 3 בדצמבר 2019

55 - רפאל אליעז




רפאל אליעז – שני שירים
-------------


שיר העמק / רפאל אליעז

פְּלָדָה כְּחֻלָּה הֵם הַשָּׁמַיִם,
כִּבְשָׁן אָדֹם הוּא לְבָבִי.
תִּשָּׂא נַפְשִׁי חֶדְוַת עֵינַיִם
כְּשֵׂאת גּוּפִי אֶת מַכְאוֹבִי.
הַיָּד חוֹרֶשֶׁת.
הַדָּם גּוֹעֵשׁ,
צִבְעֵי הַקֶּשֶׁת
עָלוּ בָּאֵשׁ.

אוֹר, אוֹר, אוֹר, אוֹר –
כָּל הָעֵמֶק הוּא שִׁכּוֹר;
הַגִּלְבּוֹעַ
מִתְנַשֵּׁק עִם הַתָּבוֹר.

הַיָּד חוֹרֶשֶׁת,
הַלֵּב יִקְצֹר,
מַגַּל הַקֶּשֶׁת
מִי יַעֲצֹר.

כִּי בַּסּוּפָה נָעוּפָה שְׁנֵינוּ
כִּשְׁתֵּי רוּחוֹת זוּ נֶגֶד זוּ,
וְכֹה דְּבוּקוֹת כִּזְרוֹעוֹתֵינוּ
עוֹד שׁוּם זְרוֹעוֹת לֹא נֶאֶחְזוּ.

ביאליק כתב  בקינה הגדולה שלו על פרעות קישינב "בעיר ההריגה" את המלים הבאות:

"השמש זרחה, השיטה פרחה והשוחט שחט...והנה הארץ כמנהגה, והשמש כתמול שלשום".

יש שיטענו שקוהלת "תינוק קטן" לידו במשפט בקביעה הניהיליסטית הזו בפרק הראשון:

מה-שהיה, הוא שיהיה, ומה-שנעשה, הוא שיעשה; ואין כל-חדש, תחת השמש. [ קהלת א,  9 ]חַת הַשָּׁמֶשׁ“ (קהלת

והנה אליעז מגייס את שפעת הטבע, כמיטב השירה הרומנטית לככב בשיר בו התשוקה, הסקס [בהחלט] מכאובי - כאב הגוף עדי ההתפרקות "כי בסופה נעופה שנינו", ומה שלימדוהו חז"לנו [ כולל ביאליק ] נעלם  בסערת הגוף והחשק.

זמר אהבה לים
מילים: רפאל אליעז
לחן: סשה ארגוב
קיימים 7 ביצועים לשיר זה

אם עוד החושך רב ואין כוכב לי
ואם הים גועש,
על תורן ספינתי הדליקי, אמא,
שושנה של אש.

ואם החווירו עד בלי שחוק שמיים
וחוט השחר דק,
הושיטי יד חמה, ברכיני, אמא,
ולב אל לב יחזק.

כיפת זהב מעל
תחתי תהום ודמי.
שאני גל, שאני גל,
אל ארץ חלומי.
שאני בתבונה
ואל תשאל נא מה לי.
ציפור קטנה, ציפור קטנה,
באופק מחכה לי.

אם כלתי בחלומה תופרת
כותונת לאהוב,
נשקיה חרש על מצחה, הו אמא,
אמרי לה כי אשוב.

ואם תשאל מה הנתיב בים לי,
ומה לי אצודד,
הגידי לה: מנחת פלאים, הו אמא,
לרך שיוולד.


שני שירים  שונים לגמרי, שלשניהם משותף פואטי מרכזי, הטבע כסמל, כהשלכה של רגשות האדם עליו [ מאז קאמי ו"המיתוס של סיזיפוס",שלימד אותנו, ששלשלאות ההסברים התרבותיים שלנו הן הונאה עצמית , לטבע, אשכרה לא אכפת מאתנו ], מה שמצביע על פואטיקה רומנטית מובהקת, שבשירים אלה מבטא אליעז. הראשון הוא רצף בלתי פוסק של אקסטזה מינית, וכולו הילולת החושים מהטבע, הישראלי מקיף העמק. האהבה והתשוקה המינית עד כדי שכרות הם נופו של העמק [ עמק יזרעאל]. שיר כמעט אטאביסטי, זה החוזר אל צווחות קדם שפתיות, קדם תרבותיות,
השני שיר הוא שיר אהבה, געגועים וחוסר בטחון של מלח אל אמו, דרכה אל אהובתו. גם בשיר הזה לטבע  יש תפקיד רב משמעי. הטבע אינו אדיש, נהפוך הוא, כמיטב הכתיבה הרומנטית הוא חלק מהותי ומרכזי בשיר, מבטא את רגשות הדובר, סמל לאמו וגם לאהובתו הנושאת את תינוקו. [הים, אשר לנצח יהיה סמל נשי ]  שיר נוגה כפי שנהוג לקרוא לו, שזכה לביצועים רבים בגלל הלחן  הלירי-סנטימנטלי-בכייני מעט שלו.
----------------------------------------------

יוטיוב – זמר אהבה לים, התרנגולים
מקור שיר העמק – העמותה למורשת מרק לברי
מקור – שיר אהבה לים – שירונט
ביוגרפיה – ויקי
סיפור של אהבה ורצח – עכבר העיר
כל פרסומי אליעז באתר הספריה הלאומית